Oláh
Ibolya
Múzeum
Dalszövegek
- Aida (magyar változat)
20.
Bonyolult élet (reprise)
(Aida
& Radames)
Eredeti angol zene és szöveg: Elton John – Tim Rice Fordítás: Palla Szabina, Magyar szöveg: Szomor György Rendezõ: Szurdi Miklós – Szomor György Aida: Oláh Ibolya/Debreczeni Márta Radames: Szomor György/Feke Pál Amneris: Xantus Barbara/Fésûs Nelly Magyar premier: Budapest, Margitszigeti Szabadtéri Színpad, 2007.07.27. Székesfehérvári premier: Vörösmarty Színház, 2007.08.10.
Amneris: Az
árulók, bûnûk ítéleteként, élve,
közös sírba temettetnek el. Így szólott
Ízisz leánya.
Aida:
Lépkedünk,
létünk sikátorán,
Démonoknak
birtokán.
Mi vesz körül?
Közöny csak
és megszokás,
Nagy csalás, és semmi
más.
Nem megy, és én nem akarok így
Soha
többé élni már.
Nem megy, és én
nem akarok így
Soha sem szeretni már,
Te kellesz
és senki más.
Tûnjünk el a mából,
A
holnap vár.
Túl nehéz, bonyolult
életünk,
Játszunk, bár nem
nyerhetünk.
Hazug világ, mondd, hát mit is
remélsz,
Ha minden nap arcot cserélsz.
Fáraszt,
és én nem akarok így
Soha többé
élni már,
Fáraszt, és én nem
akarok így
Soha sem szeretni már.
Te kellesz és
senki más,
Ez lesz a kezdet, e vallomás.
És
szemeidben látom,
És elhiszem Neked:
A vég
nekünk csak kezdet,
Más idõben, más
helyen.
Aida &
Radames:
Szállj hát, vágy,
Repíts
jövõnkbe át,
Nincs több lánc,
Mi
földre ránt.
Ki van velem, és ki ellenem,
Nem
tudom, nem érdekel.
Radames:
Fáraszt
és én nem is tudnék így
Soha többé
élni már.
Aida:
Fáraszt,
és én nem is tudok így
Soha sem szeretni
már,
Te kellesz és senki más
Tûnjünk
el a mából,
A holnap vár.
Aida:
Ijesztõen sötét...
Radames: Add a kezed,
Aida. Mindig tudtam, hogy feltárul majd egy másik világ
a Nílus alatt, csak várni kell.
Aida:
Rám találsz abban az új világban?
Radames:
Ha évezredeken keresztül kell, hogy keresselek, akkor is
megtalállak, Aida.