Oláh
Ibolya
Múzeum
Dalszövegek
- Aida (magyar változat)
14.
Könnyű
(Aida)
Eredeti angol zene és szöveg: Elton John – Tim Rice Fordítás: Palla Szabina, Magyar szöveg: Szomor György Rendező: Szurdi Miklós – Szomor György Aida: Oláh Ibolya/Debreczeni Márta Amonasro: Szomor György/Feke Pál Mereb: Xantus Barbara/Fésűs Nelly Magyar premier: Budapest, Margitszigeti Szabadtéri Színpad, 2007.07.27. Székesfehérvári premier: Vörösmarty Színház, 2007.08.10.
Amonasro: Kik őrzik a
kikötőt?
Mereb: Radames kapitány
katonái.
Amonasro: Nem jó hír.. Tudsz
bánni a fegyverrel fiam?
Mereb: Én? Hát
persze. Perszee.. a harcvonalon kívüli bátorításban
sokkal jobb vagyok.
Amonasro: Nem jó hír..
Aida:
Nem lesz szükségünk harcra. Keresztül fognak
minket engedni.
Mereb: Radames kapitány adta
azt neked?
Amonasro: A hírhedt Radames kapitány
neked adta? Miért?
Aida: Ő más
mint a többiek apám.
Amonasro: Mááás?
Persze, hogy más..
Ő vezeti az egyiptomiak seregét,
és nem tette tönkre az országunkat, igaz???
Aida:
Már megtagadta múltját.
Amonasro:
Aida, miket beszélsz?? Én nem erre tanítottalak!
Aida:
Tudom, arra tanítottál, próbáljam
megérteni az embereket.
Amonasro: De nem az
ellenségeet, egy egyiptomit??!!! Ne hozz szégyent se
rám se magadra!
Ne akard velem elhitetni, hogy ez az
egyiptomi férfi sajnálja a núbiai férfiakat,
akiket kivégeztetett?
Az asszonyokat, akik belehaltak a
fájdalmukba és a gyerekeket, akiket rabszolgamunkára
kényszerített?? Aida, mit tettél??????
A
gyengéd pillantások amiket rá vetettél, a
gyengéd szavak, amiket neki suttogták, az elárulja
azokat,
akik miatta szenvednek, és miatta haltak meg. Üzd
ki a szívedből ezt az embert!! Megértetted???
Aida:
Igen, apám.
Amonasro: Nem gondoltam, hogy
lehet olyan, amitől még jobban gyűlölöm az
egyiptomiakat..
Aida:
Eljött
az óra, ez a perc már várt reám, csak
lesben állt
Rám lelt e pillanat, és már
vártam, mikor sújt majd le rám
Hova
bújjak..???
Olyan mint a Halál, bárhol rám
talál...
Hogy felejtsem el, hogy a nap majd reggel
felkel..?
Hogy felejtsem el, ahogyan átölel a
szél..?
Hogyan mondjam el, a minden volt de többé
nem kell..?
Hogy hazudjam én, hogy bennem meghalt már
nem él..?
Könnyű ez így, könnyű...
Eltemetem
őt, s vele hal tudom a lelkem
Többé nem akarom látni,
félek mégis győz a vágy
Nem keresem többé,
majd az emlék úgyis rám lel
Nem szeretem őt,
még ha csak mondom úgy is fáj
Könnyű ez
így, könnyű...
Hát mikor halok végleg,
testem él, de lelkem nincs már
Nincs jó
döntés csak rossz, vár a mocskos árulás
Már nem vagyok csak élek, bárhogy lesz a
semmi vár rám
Most halok vagy élek, majd egy
perccel még tovább
Oly könnyű így,
könnyű ez így, könnyű...
Ez gonosz gyilkos
játék, hát az istenek miért
játsszák..?
Miért én vagyok a vesztes,
miért én vagy miért e nép..?
Imáinkért
miért jár csak átok és nem áldás..?
Süket
fenn az Ég, vagy nem lakja senki rég..?
Könnyű
ez így, könnyű...
És nem feledem őt el,
míg az Égen gyúlnak csillagok
De mától
fenn az égen, nekem másik hold ragyog
És
szétszakad a szívem, mégis megteszem, ha ez kell
És feloldoz az Ég, bár tudom áruló
vagyok
Oly könnyű így, könnyű ez így,
bírd ki hát!
Könnyű ez így, bírd
ki hát!
Könnyű ez így, szép
halál....