Oláh
Ibolya
Múzeum
|
Bp.,
Margitsziget - 2007. július 27. (-28.)
AIDA
musical, PREMIER
„..Július
27-én mutatta be a Margitszigeti Szabadtéri Színpadon
a székesfehérvári Vörösmarty Színház
az Aidát Oláh Ibolya és Szomor György
főszereplésével, Szurdi Miklós rendezésében.
Az előadást az amerikai jogtulajdonos, az MTI vezetője is
megnézte. Freddie Gershon szoros kapcsolatban áll a
zeneszerző Sir Elton Johnnal, a szövegíró Tim
Rice-nak pedig közeli barátja, és valósággal
el volt ragadtatva az előadástól, és Oláh
Ibolya teljesítményétől. - Lenyűgözött
az Aida magyarországi változata - mondta a Blikknek az
amerikai szakember. - Dinamikus és egyben romantikus,
érzelmileg megindító, nagy képzelőerővel,
kreativitással színpadra állítva. És
Oláh Ibolya előadása felülmúlhatatlan.
Korábban nem ismertem őt, nem tudtam, honnan érkezett,
milyen fantasztikus karriert futott be.
Bár a musicalt a
legendás brit zenész, Elton John jegyzi, a mű más
országokban történő színpadra állításával
már az MTI foglalkozik. A zenész a külföldi
zenei változatokat sem szokta meghallgatni, de Mr. Gershon
most majd gondoskodik róla, hogy Ibolya és a Radamest
alakító Szomor György főszereplésével
készült változat eljusson a szerzőhöz. -
Elton John értesült már az Aida sikeréről,
és gondoskodom róla, hogy mihamarabb meghallgassa művét
Ibolya és a magyar előadók hangján - mondta
Gershon..”
Oláh
Ibolya magabiztosan keltette életre a Margit-szigeten az
egyiptomi szerelmest
Oláh Ibolya hangja készen
áll a nagyobb megmérettetésekre. Magabiztosan és
őszintén keltette életre Aida szerepét a hét
végén a Margit-szigeten, játékában
nem lehetett semmi lámpalázat vagy megingást
felfedezni. Az először hét éve bemutatott, náluk
most debütáló darab, amely tulajdonképpen
musical és rockopera keveréke, a jelmezek és a
hangszerelés tekintetében is könnyen fogyasztható,
élvezetes formában tárja elénk az ókori
Egyiptom és Núbia Rómeó és
Júliájának szerelmi történetét.
Radamest, az egyiptomi hadvezért alakító Szomor
György nagy valószínűséggel nemcsak Aida és
Amneris (Xantus Barbara), a Fáraó lányának
szívét dobogtatta meg lenge köntösében,
hanem a Margitszigeti Szabadtéri Színpad lelátóin
ücsörgő hölgyekét is.
Nincs is annál
kiábrándítóbb, mikor a címszerepet
játszó Aida nem büszke és tüzes,
Radamesből pedig nem sugárzik a nyers férfiasság.
Szerencsére e tényezők ez esetben fel sem merültek.
A fiatal tánckar energikus közeget teremtett a
főszereplők játéka köré, a nézők
pedig – nem egészen korhű, de legalább
szórakoztató – koreográfiát és
még egy divatbemutatóit is láthatnak a
pénzükért.
(Wlcsek
A.,
http://www.vasarnapreggel.hu/index.php?apps=cikk&d=2007-07-29&r=2&c=617015,
2007.07.29.)
Oláh
Ibolyát a Broadwayre viheti Elton John
Budapest
– Oláh Ibolya (29) lenyűgözte Elton John (60)
emberét. A brit világsztár Aida című
musicaljének jogait intéző Freddie Gershonnak annyira
tetszett a mű magyarországi változata, hogy
elhatározta: hazatérése után mindenképpen
megmutatja Eltonnak a megasztáros és társai
páratlan szépségű hangját. A világsztár
maga is kíváncsi műve magyar változatára.
Július
27-én mutatta be a Margitszigeti Szabadtéri Színpadon
a székesfehérvári Vörösmarty Színház
az Aidát Oláh Ibolya és Szomor György
főszereplésével, Szurdi Miklós rendezésében.
Az előadást az amerikai jogtulajdonos, az MTI vezetője is
megnézte. Freddie Gershon szoros kapcsolatban áll a
zeneszerző Sir Elton Johnnal, a szövegíró Tim
Rice-nak pedig közeli barátja, és valósággal
el volt ragadtatva az előadástól, és Oláh
Ibolya teljesítményétől.
- Lenyűgözött
az Aida magyarországi változata - mondta a Blikknek az
amerikai szakember. - Dinamikus és egyben romantikus,
érzelmileg megindító, nagy képzelőerővel,
kreativitással színpadra állítva. És
Oláh Ibolya előadása felülmúlhatatlan.
Korábban nem ismertem őt, nem tudtam, honnan érkezett,
milyen fantasztikus karriert futott be.
Bár a musicalt
a legendás brit zenész, Elton John jegyzi, a mű más
országokban történő színpadra állításával
már az MTI foglalkozik. A zenész a külföldi
zenei változatokat sem szokta meghallgatni, de Mr. Gershon
most majd gondoskodik róla, hogy Ibolya és a Radamest
alakító Szomor György főszereplésével
készült változat eljusson a szerzőhöz.
-
Elton John értesült már az Aida sikeréről,
és gondoskodom róla, hogy mihamarabb meghallgassa művét
Ibolya és a magyar előadók hangján - mondta
Gershon.
A produceri feladatokat is ellátó
Szomor György éppen a magyar változat CD-jének
jogairól tárgyal. Ha elkészül a korong,
Elton John is meghallgathatja, s ki tudja, talán egy szép
nap a New York-i Broadwayre is kijut a székesfehérvári
Aida.
(K.
Á., http://www.blikk.hu/cikk.php?cikk=60679,
2007.08.02.)
Ötöst
kapott az Aida
A székesfehérvári
Vörösmarty Színház társulata
Elton John és Tim Rice Aida című musicaljét
mutattak be a Margitszigeti Szabadtéri Színpadon. A
kettős szereposztás Aidája Oláh Ibolya és
Debreczeni Márta, Radamesze Szomor György és Feke
Pál volt.
Freddie
Gershon, a Musical Theater International (MTI) ügynökség
vezérigazgatója és egyben tulajdonosa megnézte
a margitszigeti Aidát. Őt kérdeztem az előadásról.
(Az MTI rendelkezik az Aida előadói jogaival.)
Hány
országban mutatták be eddig a musicalt?
- Eddig
Koreában, Japánban, Dél-Amerikában,
Németországban és Finnországban adták
elő, és még több ország tervezi az
előadást. Kuriózum a kínai és thaiföldi
bemutató, az Egyesült Államokban pedig 12 hónapja
játsszák már mintegy 70 városban.
Mennyire
különbözik a magyar változat az eddig
látottaktól?
- A magyar variáció
különbözik mindegyiktől, amit eddig láttam.
Jellegzetessége a páratlan előadásmód, a
lenyűgöző énekhangok, a kiemelkedő drámai előadás.
Ehhez járult a remek ötlet, hogy szabadtéren
mutassák be. A jelmezek részletekbe menően jól
sikerültek, ugyanakkor nem vonták el a figyelmet a
történetről. Tetszett az evezősök mozgásának
ötlete, ahogy a színhelyek változtak a Nílus
mentén... Nagyon hatásos volt az „amfiteátrumi”
környezet a fákkal – tökéletesen
valóságos.
Kit emelne ki a magyar szereplők
közül?
- Nem tudnék kiemelni senkit, de a
főszereplők, a Radameszt alakító színész
és a fiatal, erős, bátor hangú színésznő
figyelemreméltó. Sok-sok fájdalmat fedeztem fel
Aida hangjában. Radamesz pedig lágy, romantikus, erős
és sebezhető volt egyben.
Vajon Elton John és
Tim Rice miért ezt a történetet választotta?
-
Úgy gondolom, ez a történet minden korban és
minden generáció számára hordoz
mondanivalót. Amikor Verdi megírta operáját,
őt is megérintette a történet. Minden generáció
szívéhez megtalálja az utat mindenhol a világon.
Hiszen teljesen eltérő kultúrájú emberek
is szerelembe esnek, ezért ragadja magával a fiatalokat
ez a különleges musical. Mindent egybevetve: pompás
volt. Üdítő volt látni a magyar színészek
rátermettségét, énektudását,
muzikalitását, a díszleteket, jelmezeket ebben a
különös amfiteátrumban.
(Balázs
Éva, http://www.metro.hu/kultura/szinhaz/cikk/124395,
2007.08.08. 09:51)
Nem is tudom, hogy
szabad-e írnom bármit is, hisz ezt látni
kell!
Teganp előtt azért nem aludtam, mert másnap
Aida lesz, most meg, azért mert nem is vagyok álmos.
Tehát nem kell megköszönni, hogy ma 2 óra és
én veszem a fáradtságot, hogy beszámoljak
a tegnap estéről, éjszakáról.
A darab
3 órás, tehát nagyon rövid. A szünet
20 perc, tehát nagyon hosszú!
A darabról meg
nincs mit írni, tökéletes, frenetikus,
fantasztikus, stb!
Én még nem láttam
hasonlót, így nincs mihez hasonlítanom.
Ibolya
egyszerűen nagyszerű! A többiek is mind nagyon jók! A
feleségem is áradozott, és ez nekem nagyon jól
esett! Nászasszonyom os csak hüledezett! Akinek ez nem
tetszett, az vak, és siket egyszerre. Ha csak az egyik
fogyatékossággal bír, akkor már nagy
élményben volt része.
A koreográfia
némán is megállta volna a helyét. A
hanganyag úgyszintén. Együtt meg nincs rá
megfelelő szó.
A köönség: majdnem telt
ház. Szerintem, lehettünk vagy 2800-an. Állva
tapsolt! Szűnni nem akaró tapsvihar volt a végén.
(Béla,
OIRO fórum, 2007-07-28
01:51)
Látom,
elsőnek értem haza, látom, még elég sokan
itt vagyunk, ezért egy rövid beszámoló a
PREMIER-ről: nagyon nagyon büszkék lehetünk
kedvencünkre, Ibolyára! Igazi énekesnő,igazi
szinésznő! Egy csodálatos előadás részesei
lehettünk! Az egész produkció szuper volt.
Mindenki, a zenekar, a szinpadképek, a színészek,
a táncosok, vérprofi, kidolgozott előadás volt.
Számomra meglepetés volt a keretjáték,
hogy a mában kezdődik a történet, egy keleti
múzeumban, s egyszercsak megelevenedik a történelem,
életre kelnek a vitrinben csodált ókori
történelmi alakok, majd az előadás végén
újra visszetérünk a mába. A zene, a dalok,
gyönyörűek, líraiak, rockosabbak vegyesen, nekem
sokkal jobban tetszik az amerikai cd-n hallottaknál, azt
hiszem, áthangszerelték a dalokat, mert sokkal
hangulatosabbak, hatásosabbak. A színészek
csodásan énekeltek, játszottak, nem emelek ki
senkit, mert mindenki a maximumot adta. Persze a főszereplőké
azért a legnagyobb dícséret, mert ők többet
tudtak tehetségükből bizonyítani, végig
színen voltak. Aida és Radamesz történetét
annyira magávalragadóan adták elő, hogy hol
nevettem, hol folytak a könnyeim. nagyon nagy taps ill. vastaps
volt az előadás végén, többször
visszajöttek, legvégül középütt
hagytak helyet Ibolyának, s ahogy előjött, nagy
üdvrivalgás fogadta, s elénekelte a többiek
kórusával a legszebb Núbia dalt.
Köszönöm
minden résztvevőnek ezt a gyönyörű estét.
(obj,
OIRO fórum, 2007-07-28
02:01)
Szuper
volt...
most csak enyit irok
1.tegnap irtam kicsit tobbet
2.nem tudok mit mondnai
(Makka,
OIRO fórum, 2007-07-28
02:45)
Nagyon
szép volt! Engem időnként kerülgetett a sírás!...
(wpetya,
OIRO fórum, 2007-07-28
06:12)
Ezt,
nehéz szavakba foglalni ...át kell élni
!!!!Fantasztikus színházi produkció,nagyon jó
rendezéssel, profi színészekkel, táncosokkal,
egy klassz zenekarral. nagyon jó dalokkal, és persze
egy lenyűgözően éneklő IBOLYÁVAL,aki felnőtt a
feladathoz....nem csak hogy felnőtt hanem ..na "ezt kell átélni
" amit akkor érez az ember mikor hallja ...és
persze látja .....
(Rossi,
OIRO fórum, 2007-07-28
08:30)
Tegnap
este egy olyan élménnyel lettem gazdagabb ,amit soha
nem fogok elfelejteni!!!
Szavakkal nem lehet kifejezni amit ott
és akkor éreztem,ezt .....át kell élni!!!!!!!
(Csilla,
OIRO fórum, 2007-07-28
09:35)
Le
vagyok nyűgözve...
Rasszisták, gyűlölködők,
irigyek, Ibolyát lustának és hanyagnak tartók,
tessék, most lehet jönni!! Most lehet kritizálni!
Egy árva hang sem jöhet ki a torkotokon...
Gratulálunk,
Kicsi Lány!!
(Lazac-Luca,
OIRO fórum, 2007-07-28
09:48)
Boldog
vagyok, hogy nem csak én éreztem úgy: IGEN,
MEGCSINÁLTA ! Mélységes-mély
szeretetet éreztem iránta és hihetetlenül
büszke voltam rá!
Egyebekben mindenben egyetértek
az előttem szólókkal!
(Zsuzsa,
OIRO fórum, 2007-07-28
10:13)
Tegnap
egy olyan gyönyörű élménnyel lettem
gazdagabb, amit életemben nem fogok elfelelyteni! Eszembe
jutott Presszer mondata Ibolyának a Megában: Te egy
nagy művész vagy!
(wpetya,
OIRO fórum, 2007-07-28
11:37)
"Öregem"
- tette még hozzá a bölcs
:)
(Zsuzsa,
OIRO fórum, 2007-07-28
11:53)
Szinte
karnyújtásnyira tőlem, a páholyban ült egy
angol úr a feleségével. Fontos emberek lehettek
, mert kaptak egy tolmácspárt és szünetben
tálcán hozták nekik a finom italokat (és
csak nekik!). Nos a tolmácspár hölgytagja ezerféle
módon adta jelét elragadtatásának Ibolyát
és magát az előadást illetően is, az angol úr
pedig elsők között (az első ugye én voltam :)) állt
fel és tapsolt a végén!!!!
(Zsuzsa,
OIRO fórum, 2007-07-28
12:23)
Remek
előadást láthattunk.
Sikerült Arankával
találkoznom, aki az előadás elött megnyugtatott,
hogy nem lesz semmi baj. Látta a főpróbát.
Nagyon otthon van Ibolya a darabban.
Így is történt.
Presser jóslata az első szereposztásu núbiai
hercegnővel beteljesült.
A szigeti éjszakában
Arany János öreg fái közt himnuszként
hatott Ibolya fohásza.
(aramis,
OIRO fórum, 2007-07-28
14:00)
Ibolya
a rég áhított színházi pályára
tért,amely igen komoly kihívás számára.
De érezhető a szakmai bizalom iránta és ami
tegnap szinte tapintható volt : a tapasztalt művésztársainak
óvó féltő pillanatai. Szorítottak érte
ezerrel, ahogyan Szúrdi Miklós is tette !!!
Ez a
tegnapi azaz az első szereposztás a Miklóshoz közelebb
álló stáb volt-Barbaráról pedig
nem is beszélve- Itt volt a helye Ibolyának,aki élete
eddigi legnagyobb teljesítményét adhattata nagy
nagy átéléssel és mégis végtelen
nagy alázattal és szerénységgel.
Kár,
hogy kritikusoknak nincs ilyen vénája, hogy mindezeket
észrevegyék és megírnák.
Bár
én azt látom a kritikákból, hogy
elfogadott művészként kezelik Ibolyát.
Ez a
műfaly nem haknikból áll.Ibolya felsőbb osztályba
lépett!!!!!!!!!!!!
Ja ! és még valami:
tegnap legalább 2000 új Ibolyás született
ott a lelátókon.-Vagy talán látens módon
eddig is azok voltak?
Amikor a közönség állva
tapsolja meg a fehér kosztümös elegáns
megasztárt , akkor mi más is lehetne ez - "tudod
mi ez Ibolya :""SIKER"" "!
A Magyar
Rádió Márványtermében elhangzott
méltatás.Ugye erre a pillanatra is emlékezhetünk.
(aramis, OIRO fórum,
2007-07-28
20:01)
Szép,
nagyszerű, tökéletes, lenyűgöző, fantasztikus,
hatalmas előadás volt a tegnapi. Megmondom őszintén,
annak ellenére, hogy nagyon-nagyon drukkoltam Ibolyának,
voltak fenntartásaim. De amit tegnap alakított, az
minden képzeletemet felülmúlta. Az egész
darab úgy volt jó, ahogy volt. Kerek egész volt
a legeslegjobb színészi alakításokkal és
táncprodukciókkal tarkítva.
De én is
csak azt tudom mondani, hogy írhatok ide bármit,
mesélhetek bármit azoknak, akik nem látták,
értelme annak nincs. LÁTNI KELL!!! Úgyhogy aki
nem volt ott tegnap, az szánjon ősszel egy napot egy fehérvári
kirándulásra.
(királylány,
OIRO fórum, 2007-07-28
14:05)
Július
28 – a másik szereposztás
Ott
voltunk a tegnapi előadáson, találkoztunk Szilvertékkel
is, akik szintén bejutottak Kata segítségével.
Az előadás most is fantasztikus volt, majdnem telt ház,
bár kevesebben, mint az első nap.
Előre leszögezem,nekünk
nagyon hiányzott az előadásból Ibolya, nem
éreztük azt a feszültséget, amit tegnap, de
gondolom, ezzel csak az Ibolya-rajongók voltak így.
Higgadtabb szemmel nézve több dolgot észrevettem
így. Pl., hogy nagyon jók a táncok, a táncosok,
nem értem a kritikus őket illető leszólását.
Feke Pál és Debreceni Márta nagyon jók
voltak, de más jellegű volt egy kicsit előadásuk, nem
olyan erőteljes, heves érzelmeket kiváltó, mint
Ibolya és Szomor György kettőse. Fésüs Nelly
is tetszett, bár pár szövegtévesztése
volt, jól énekelt és játszott, de Xantus
Barbara dalai sokkal szebben hangzottak. Mindenki kitett magáért,
a hangulat tetőfokán, az első felvonás végén,
a Núbia-dalnál (szép volt, de nem olyan
szívbemarkoló, mint előző este) sajnos eleredt az eső.
Kb. háromnegyed órás szünet
következett, szegény műszakiak takargatták le a
drága cuccokat, a hengosbemondó közölte, a
Meteorológiai Szolgálat azt ígéri,
tizenegyre elvonul a vihar Bp. felől, de ez kissé elhúzódott.
A nézők összezsúfolódva beszélgettek
a fedett helyeken, de a hangulat jó volt. Egyszercsak
bemondták, kezdődik a második felvonás,
rohantunk, akkor még törölgették a szinpadot,
meg a táncosok rögtönzött bemutatókat
tartottak. Aztán megszólalt a csodálatos zene,
és jött Radames és Aida és a többiek.
Folytatódótt a szomorú történet,
ugyanazokkal a megoldásokkal (háttérvetítés),
a végén a kegyetlen ítélet - Aida és
Radames élve sírkamrába zárása,
majd a visszatérés a mába katarzisa - a
közönségből ugyanolyan tomboló sikert váltott
ki, mint előző este. Volt itt is sikongatás, taps előadás
közben, a végén ugyanúgy állva
tapsolt a közönség, visszajöttek többször,
elénekelte AIDA a Núbia-dalt a többiekkel, nagyon
szép volt, de más, mint Ibolyával, amit a
jelenlevő közönségből csak páran tudtunk.:
Szurdi Miklósék most nem jöttek ki, valószínű,
az csak a premieren szokás. Szóval nagyon jó
produkció az AIDA, írjanak bármit a kritikusok,
nagyon sok sikeres előadást meg fog érni! (ja, és
voltak különbuszok a hazatérőknek kellő
mennyiségben.)
(obj,
OIRO fórum, 2007-07-29
13:01)
Július
28 – a másik szereposztás
Információim
korrekt forrásból származik. Kezdem a
pozitívumokkal. Szintén közel telt ház
volt. A tapsok ugyanúgy megvoltak, a végén állva
lévő vastapssal. Akik nem látták az előző napi
előadást, azoknak ugyanaz az élmény volt, mint
nekünk. Gondolom, ez a jelenlévők 99%-át tették
ki.
Szóval a szereposztás elmaradt az előző
napitól. Nem csak Ibolyára értette az illetékes.
Márta gyönyörűen, erőteljesen énekelt, de
prózai részben nem jött le átélése.
Mintha egy betanult részt olvasott volna fel. Nelly szöveget
tévesztett, és meg sem közelítette
Barbarát. A többieknél külön-külön
nem tett említést a jelenlévő, de nem élte
át azt a katarzist, amit korábban megtapasztalt az
előző szereposztásnál.
(Béla,
OIRO fórum, 2007-07-29
12:41)
Július
28 – a másik szereposztás
Debreceni
Márta, nem akarom megbántani, de nekem Oláh
Ibolya ebben a szerepben (Aida) hitelesebb. Most, hogy hallottam, már
össze tudtam hasonlítani. Az oka az lehet, hogy Ibolya
átélhetett olyan dolgokat az élete folyamán,
hogy ezt vissza tudta adni nekünk a dalokban..."
(erika,
Vörösmarty Színház vendégkönyve,
2007.09.01.
20:53)
Két
bemutató, (a második csak azért, hogy érezzék,
hogy az elsőt nem álmodták) és Ibolya a magyar
AIDA védjegyévé vált. Azért
ilyesmire nemigen volt még példa.
(SoundR,
OIRO fórum, 2007-08-14
00:46)
Meghallgattam
a Könnyűt kétszer. Először Mártát,
mert azt még nem hallottam. Szép. És jól
"el van énekelve". Tehetséges.
Utána
meghallgattam Ibolyát. És ami az előadáson nem
történt meg, most igen. Folynak a könnyeim. Ez nem
szép, ez egy dráma. Mögötte egy élet.
Az Ibolyáé. Azt mondja "könnyű", de
ahogy mondja, mindenki tudja, hogy NEHÉZ!!!!!!!! Nagyon nehéz.
Annyira, hogy a végén ordítani kell! Helyettem
is ordít. Attól zseni, hogy pontosan tudja, amit én
érzek.
Ezt nem lehet megtanulni.
Ezt nem lehet
tanítani.
Ezt nem lehet "tudatosan" előhívni.
Ez annak a kevés kiválasztottnak megadatott, akik
erre születtek.
De jó, hogy ezt rajtunk kívül
a Szurdi is tudta, aki tehett azért, hogy ezt a dalt Ibolya
elénekelhesse.
Még sok ilyen dal van benne. Akkor
is, ha ő nem is tudja.
(Ági,
OIRO fórum, 2007-08-02
22:18)
Nos
mindkét szereposztást láttam és le a
kalappal.
Negatívum elég kevés maradt meg
bennem.
Pl: Szomor Gyuri tényleg nem hangsúlyoz
semmit. Oláh Ibolya tényleg hadar, de amúgy ez
nem számít, mert énekelni meg mindkettő nagyon
szépen énekel.A jelmezek, a díszletek tényleg
nagyon jók.
Xantus Barbara CSODÁS, főleg hogy
Nellynek a szöveg bakik sokat kivettek a teljesítményéből.
Hangsúlyozásra, stílusra nekem Barbara stílusa
az ami igazán tetszett. Nelly szájába a poénok
sajnos elvesztek, és nem tudta elsütni őket, míg
Xantus előadásában volt olyan poén aminek már
az első felén felnevettem, míg sokan csak a második
felénál.
Debreczeni Márta isteni.Énekelni
szépen énekel, csak a prózai részeken
legyen túl.Nagyon élveztem. Feke Palit nem szeretem
annyira(Oláh Ibolyát az előadásig kidejezetten
útáltam, de az előadáson tényleg csodás,
így megszerettem, amit magam se hittem volna) de hát ő
is csodás volt. Nagyon illett a hangja a darabhoz.
Őszintén
szólva, egy Oláh Ibolya, Feke Pál szereposztás
a rekedtes hangzásuk miatt nagyon érdekes lehetne.
Szrapkó Nándor (Mereb) nagyon jó volt.Sajnos
a második szereposztásos Mereb (Gulyás Hermann
Sándor) nem volt olyan jó.A tegnapi eső szerintem
hihetetlen volt, mert PONT a felvonás végén
eredt el, így senkinek nem kellett megáznia.Pedig
erősen belkezdett. Azt gondolom, hogy nagyon nagyon jó az
előadás.A műsorfüzet is :) Amit kb 5-en is megkérdezted
hol vettem:D
Szóval mindenkinek irány
Székesfehérvár, és MINDKETTŐ
szereposztással nézzétek meg!
(Geri,
Startlap, 2007.07.29.
11:00)
Olvasva
a hozzászólásokat egy rövid reagálást
engednék meg magamnak!
Mi hárman mentünk
megnézni az előadást, kb. másfél hónappal
az előadás elött vásároltam meg a jegyet.
Direkt rákérdeztem a szereposztásra, az volt
a válasz, hogy Budapesten csak Ibolya játszik majd.
Megvettem 27.-re a jegyeket, majd utazás miatt két
héttel az előadás elött átcseréltettem
28.-ra, akkor még mindig azt mondták, hogy Ibolya lesz.
Mivel 28-án jöttem haza, nem néztem rá
a netre, hanem a csalódás a Margitszigeten ért.
Persze utólag nem bánom, hogy láttam, de ott
helyben 5900forintos jegyekkel ez kicsit dühitett.
Mivel
jómagam is színház közelében vagyok
kis lehiggadás után józan ésszel
felfogtam, hogy nem lehet minden úgy, ahogy én
szeretném.
Mire észbekaptam volna, hogy 10-én
lesz Székesfehérváron előadás,
természetesen már elfogytak a jegyek, így most
indul a nagy vadászat, hogy még ebben az évben
megnézhessem Ibolyát ebben a szerepben.
Csak ennyit
a tájékoztatásról.
Azt gondolom, hogy
szégyen, hogy Ti itt jobban értesültek vagytok,
mint egy szolgáltató cég...Talán innen
sok ember csalódása és felháborodása.
(Heléna, OIRO fórum,
2007-08-05
00:28)
Ibolyának
írták ezt a darabot!
Teltház várta
a Margit-szigeten az Aida premierjét, és az érdeklődés
mindenekelött Oláh Ibolyának szólt.
Mindenki arra volt kiváncsi, hogy a vadóc rockénekes
hogyan bírkózik meg núbiai hercegnő szerepével.
Nos, bravúrosan , és megérdemelt nagy sikert
aratott. A darab után tartott fogadáson az egyik
kolléga megjegyezte:"Ibolyának írták
ezt a darabot!""
Keresztes Ildikó valósággal
nyakába ugrott ,annyira örült a sikernek.
Az
előadás végén még a színészek
is tapsoltak.
(Story,
2007.08.09.)
Ugyan
nem Elton John mondta, de kicsire nem adunk. ”Neked írom
a dalt..” ;)
(SoundR,
OIRO fórum, 2007-08-06 13:34)
Minden
várakozáson túl tett Elton John musicalje az
Aida
Az ismert operából készült
musical előadást a Margitszigeti Szabadtéri színpadon
mutatják be 2007. július 27-én és 28-án
Budapesten, majd augusztus 10-én Székesfehérváron
is. A következő évadban a Székesfehérvári
Vörösmarty Színház repertoárján
láthatjuk.
A musical tele van látványos elemekkel, fantasztikus koreográfiákkal és megdöbbentően kreatív díszletekkel. Ha valakit mégsem nyűgözne le a díszlet akkor a darabban használt technikák, tűz, víz és fény fogja levenni a lábáról. A rendező rendkívüli módon él a szabadtéri nagy színpad adta lehetőségekkel, amit az élő zene hatása még fokozni képes.
A
musical egy múzeumban kezdődik, ahonnan pillanatok alatt
kerülünk át egy másik korba, ahol a múzeumi
képek életre kelnek.
Oláh Ibolya egy
teljesen új arcát mutatja meg a darabban. A
Megasztrában megismert énekesnő igazán
lenyűgöző. Minden várakozásomon túl tett,
hiszen bennem még a Megasztárban megismert Oláh
Ibolya képe élt, és némi fenntartással
fogadtam a szerepben, de ezek a fenntartásaim az első 5
percben elszálltak. Ibolya egy teljesen új arcát
mutatta meg. Megismertük benne a színésznőt! Ezzel
az alakítással Ibolya az én szívembe is
belopta magát. Igazán új élményt
adott nekem a darabban nyújtott alakításával.
A Gods Love Nubia című dalt legalább olyan
méltósággal és büszkén
énekelte mint a mindenki számára már
ismert Magyarország című dalt. A dal olyan mint egy
himnusz és mindez a „núbiai hercegnő”
előadásában könnyfakasztóan szép. Ez
a darab egyik csúcspontja.
Emellett Xantus Barbara a
másik női főszereplő. Amneris, a megcsalt hercegnő szerepében
a darab talán egyik legjobb dalát is ő kapja, amit
igazán nagy sikerrel ad elő. Ebben a szerepben Fésűs
Nelly váltja Barbarát.
Radames a szerelmi
történet férfi főszereplője, akit Szomor György
és Feke Pál formál meg. Radames az egyiptomi
hadvezér aki kilenc éve jegyben jár, mégis
szerelmét elhanyagolja. Az egyik legérzelmesebb dal az
ővé, amikor szerelmett vall Aidának egy levélben.
Emellett a rockoperák zenei világát kedvelők is
megtalálják a nekik szóló dalokat. A
keményebb számokat Radames apja Zoser kapta, akit Kálói
Molnár Péter és Gerner Csaba játszanak.
Nem
elhanyagolandó a musical egyik legismertebb duettjét a
How I know You című dalt éneklő Mereb (Radames
szolgája) sem akit Szrapkó Nándor és
Gulyás Hermann Sándor játszanak. A szerep két
végletét, vagyis a nagy boldogságot és a
végtelen csalódottságot nagyon hitelesen
formálta meg.
A musicalt látva nem lep meg,
hogy világ szerte nagy siker és várhatóan
nálunk is az lesz. Hiszen mindenkit rabul ejt a
rabszolgalánnyá lett núbiai hercegnő és
az egyiptomi hadvezér között fonódó
szerelem. Mindketten le kell hogy győzzék magukat és
fel kell adniuk mindent hiszen szerelmük tiltott lenne. Végül
mégis a szerelem győz és együtt halnak a
szerelmes.
Aki teheti még most Budapesten nézze
meg az előadást. Jegyek korlátozott számban a
premierre is vannak még. Olyan élmény ez, amit
kár lenne kihagyni és amit sokáig nem felejtünk
el. Aki tegnap látta a főpróbát, azok mind
órákig a musical hatása alá kerültek.
(http://www.musicalmagazin.hu/aida.htm,
2007.07.27.)
"Beleszerettem
ebbe a darabba! A dalok gyönyörűek, a történet
igazán nekem való. Annyira vágyom arra, hogy
ilyen csodálatos érzéseket élhessek meg,
mint amilyeneket Aida! Ebben a musicalben elmondhattam,
elénekelhettem a leggyönyörűbb érzéseket!
Már meséltem neked, hogy sokszor a próbákon
is kicsordult a könnyem éneklés közben. Így
érdemes élni, így érdemes szeretni és
meghalni is, mint Aida!"
"Székesfehérvár
igazán klassz hely! Szeretem, hogy olyan sajátos
hangulata van a városnak. Szeretek sétálni az
ódon házak között. Minden olyan rendben van
tarva. Bármerre járok, mindenütt találok
valami szépséget. Az emberek is nagyon kedvesek.
Odaköszönnek, megkérdezik, hogy mi újság.."
"Most
már látom, hogy milyen kőkemény munka van egy
színházi előadásban. Ráadásul egy
csodálatos varázslat, ahogyan az ember átalakul
valaki mássá, és megszűnik a valós
világ.."
"Bizony volt olyan, hogy majd'
összeestem. Kevés idő jutott a pihenésre, pedig
szeretem azt a kis színészlakást, ahol
Fehérváron laktam, jó volt otthon lenni. Láttad
rajta a táblát, hogy Európa legöregebb
pogári lakóháza! Az a legjobb benne, hogy árad
belőle a történelem. Kicsi, csendes és nagyon
batárságos. Kár, hogy csak néhány
órát töltöttem ott naponta, az időm java
része a színházban telt. Reggel bementem,
megreggeliztem a büfében, és bizony az ebéd
és vacsora is ott volt föltálalva. Sokszor egy-két
órát aludtam, és indulhattam Pestre, a
forgatásra.."
"Váltani is nehéz
volt. A film teljesen mai történet. Egyik nap még
egy szerelmes rabszolgalány voltam, másnap pedig egy
tehetséges cigánylány, aki jelentkezik egy
tehetségkutató versenyre.."
"Nagyon
elfáradtam. Ne érts félre, ilyen kellemes
fáradtságot talán még soha nem éreztem.
Elfogyott ugyan az erőm, de életem egyik legizgalmasabb
időszakán vagyok túl.."
"Szükségem
van az emberi kapcsolatokra, ugyanakkor néha nagyon nehezen
tudom elviselni mások jelenlétét. Nem vagyok
könnyen elviselhető társ, és kevés embert
tudok igazán szeretni. Nyilván ez is a gyerekkorommal
függ össze. Van egy jó kis csapat körülöttem,
akik elnézik a hülyeségeimet is, és sokat
segítenek. Még a Megasztár idején alakult
egy Ibolya Baráti Kör. Voltak ugyan, akik elmaradtak, de
újabbak is csatlakoztak a csapatkoz. Ők időnként
találkoznak, összejárnak, időnként
leutaznak Tiszadobra is. Bár mi keveset találkozunk,
mégis sokszor vannak a segítségemre. Amikor
Székesfehérváron szükségem volt
tévére vagy mosógépre pillanatok alatt
kerítettek. Honlapokat üzemeltetnek, ha kell, ide-oda
fuvaroznak. Budapesten él egy nagyon kedves család, Dr.
Nagy Attiláék. Elmondani sem tudom, hányszor
segítettek már kisebb-nagyobb ügyekben. Szóval
sok jó ember van körülöttem. Én viszont
időnként elég magamnak való vagyok.."
(Ibolya,
Nők Lapja - részletek, 2007.09.11.)
Párhuzamos
interjú a két Aidával
Hatalmas
sikerrel mutatták be Elton John és Tim Rice darabját,
az Aidát, amely az egyiptomi időket jeleníti meg
színpadon. A musical főszerepét kettős szereposztásban
két fiatal lány kapta: Oláh Ibolya és
Debreczeni Márta. Aidát, a gyönyörű núbiai
hercegnőt mindketten egyedi sílussal formálják
meg a szinpadon.
Oláh Ibolyával:
Mennyire
fáradtál el a próbafolyamat végére?
-Hát egy kicsit már igen, hiszen közben a
Casting című filmet is forgatjuk. Ha itt nincs próba,
akkor ott vagyok, ráadásul ott vannak a koncertek is a
zenekarommal. Nem panaszkodom viszont, mert mindegyiket szeretem
csinálni.
-Pihenésre nem marad időd?
-Idén
biztosan nem fogok nyaralni.
-Strandra sem nézel el néha?
-Nem, a strandot már nagyon régóta nem
szeretem. Viziszonyom van. 14 éves lehettem, amikor történt
valami, ami miatt azóta sem szeretem a vízpartokat. De
erről inkább nem szeretnék beszélni…
-Akkor térjünk vissza a darabhoz!
-Nagyon nehezek
ezek a dalok egytől egyig, a pózai részekrő nem is
beszélve.
-Mennyire áll közel hozzád ez
a zenei stílus?
-Érdekes, hogy az elején
egyáltalán nem élveztem, de aztán, ahogy
nap mint nap énekeltem őket, egyre jobban megszerettem ezeket
a dalokat.
-Nem szereted Elton John zenéit?
-Nem az én
sílusom, de azt el kell ismerni,hogy nagyon jó dalokat
írt,az Aidában pedig Tim Rice-szal együtt
fergetegeset alkottak.
-Megnézitek egymást a másik
főszereplővel, Debreczeni Mártával?
-Persze! Már
a próbák alatt is figyeltük egymást, ez
fontos.Instrukciókkal inkább Szurdi Miki látott
el mindkettönket, nem szóltunk bele, hogyan játsszon
a másik.
-Milyen a kapcsolatotok Mártával?
-Jóban vagyunk, bár még nem voltunk együtt
borozni.A darab kapcsán mutatkoztunk be egymásnak,
azóta is nagyon rokonszenves.
-Mennyire áll közel
hozzád Aida?
-Egyre inkább, pedig először nem
is fedeztem fel hasonlóságot kettönk között.
-Van-e ezután, az első szinészi munkád után
valamely szerepálmod?
-Nem, nincs hiszen nem tudhatom, mit
hoz a jövő. Az is megtörténhet, hogy most kilépek
az utcára és elüt egy autó…
Debreczeni Mártával:
-Most jöttél
le a szinpadról. Fáradt vagy?
-Igen, nagyon.
-Nem
zavar, hogy szinte majdnem mindenki arról beszél, hogy
Ibolya játsza az Aidát?
-Egyáltalán
nem.Ez természetes, hiszen a Megasztár után őt
az egész ország megismerte.
-Milyen a
kapcsolatotok?
-Nagyon jó! Ibolya természetes
viselkedésével mindenkit levesz a lábáról,
nagyon kedves és aranyos.
-Téged hol láthatott
eddig a közönség?
-Eddig még nagyobb
szerepekben sehol. Ez az első főszerepem, úgyhogy ez nekem még
inkább fontos.
-Hogyan kaptad meg a szerepet?
-Egyszerűen
elmentem egy válogatásra,ahol engem választottak
ki. Nagyon hálás vagyok ezért és remélem,
a közönségnek is elnyerem a tetszését.
-Mit vársz ettől a szereptől? Országos ismertséget?
-Hát, majd meglátjuk, remélem, mindenkinek
tetszeni fog, aztán hogy mit hoz a jövő,még nem
tudom.
-A hajadat befonták a szerep miatt, Ibolyáét
nem.
-Mindkettőnknek más a stílusa.Hozzám ez
a frizura közelebb áll, ezért lett ilyen. Nem kell
egyformán kinéznünk Aidaként! Gondolom,
Ibolyának is volt elképzelése arról,
hogyan nézzen ki.
(Radics
József, Napi Ász, 2007.08.05.)
A darab
A régi egyiptomi időkben járunk, amikor még fáraók uralkodtak, papok döntöttek háború, és béke kérdésében. A legyőzöttekre halál vagy rabszolgaság várt.
Aida, a gyönyörű núbiai hercegnő, egy háború során fogságba esik, s ott a fáraó lányának rabszolganője lett.
Ám az, hogy királyi család tagja, mindenki számára ismeretlen maradt, a rabszolganő őrizte titkát. Azonban kivételes szépsége elvarázsolta Radamest, az egyiptomi seregek vezérét, s a fiatalok nyomban egymásba szerettek. A hadvezér és a rabszolgalány titokban akarja tartani szerelmét. Radamesnek ekkor már Amneris, a fáraó lánya volt a jegyese, aki végül rálel a titokra és leleplezi a szerelmeseket. A lebilincselő és tragikus történet a szerelmesek sorsát mutatja be és kíséri el a végkifejletig
A szenvedéllyel átszőtt, örök szerelmi történet mindenki számára ismerős lehet Verdi Operájából. A történetből írt musicalt 2000. március 23.-án mutatták be az Egyesült Államokban, a New York-i Broadway-n hatalmas sikerrel.
A musical szövegét Tim Rice írta, zenéjét a méltán híres Elton John szerezte.
Az Aida a Broadway-n eddig 1852 előadást élt meg. A produkciót közel 2,5 millió ember látta már és 150 millió dollárt hozott. A Broadway-n szerepet kaptak nagyobb popsztárok is, mint például Toni Braxton, Michelle T. Williams és Deborah Cox.
Öt
"Tony Awards" jelölést kapott és négy
kategóriában nyert is:
Legjobb szöveg: Tim Rice
Legjobb dal kategóriában: Elton John
Legjobb
musical színésznő kategóriában: Heather
Headley
Legjobb fénytervezésben: Natasha Katz
A darab zenei anyagából készült cd-ből több, mint egymillió példány fogyott világszerte. 2001-ben Grammy díjat nyert a legjobb Musical Show Album kategóriában
A produkció nemzetközi turnéra indult 2000 nyarán és ezután színpadra állították Amsterdamban, Észtországban, Kanadában, Japánban. Jelenleg Európában, a Stage-Entertainment bemutatásában játsszák Németországban.
Aida,
Núbia hercegnője: Oláh Ibolya / Debreczeni Márta
Radames, egyiptomi hadvezér: Szomor György / Feke Pál
Amneris, a Fáraó lánya: Xantus Barbara /
Fésűs Nelly
Zoser, Radames apja: Kálloy Molnár
Péter / Gerner Csaba
Mereb, Radames szolgája:
Szrapkó Nándor / Gulyás Hermann Sándor
Fáraó: Baranyi László / Matus György
Amonasro, Núbia királya: Quintus Konrád /
Juhász Illés
Nehebka, Etiópia rabszolgalány:
Csizmadia Ildikó / Madák Zsuzsanna
Továbbá a Vörösmarty Színház tánckara és stúdiósai, Musical Táncstúdió, Színitanoda, valamint a West End Szinház zenekara.
Rendező:
Szurdi Miklós, Szomor György
Dalszöveg: Szomor
György
Fordította: Palla Szabina
Jelmez Fekete
Monika
Zenei vezető: Döme Zsolt
Szövegkönyv:
Szurdi Miklós
Világítástervező:
Csontos Balázs
Díszlet: Libor Katalin
Vezető
koreográfus: Bakó Gábor
Koreográfus
munkatársa: Szakál Attila
Korrepetitor: Réti
Anikó
Rendező assisztens: Vári János
Karmester: Ruff Tamás
Személyi edző: Kontler
Dániel
Pirotechnikus: Steiner Iván
Az
Aida története
Az afrikai rabszolgahercegnő története egyesek szerint, olyan régi, mint a szfinx. Bár a tragikus szerelmesek históriája nem jutott el Európába 1871-ig, Guiseppe Verdi operájának bemutatójáig, de ezután meghódította a világot. A fáraók idejében Egyiptom vaskézzel uralkodott a világon. Ez a kivételezett és fel nem világosult ország úgy tartotta meg hatalmát, hogy leigázta a szomszédos nemzeteket, bekebelezte földjeiket és rabszolgává tette népeit.
A fiatal Radames kapitány, a fáraó hadseregének parancsnoka, leigázza Núbia népét, amely egy terület a mai Asszuán közelében, Dél-Egyiptomban. Az áldozatok között van Aida, a núbiai király lánya, aki eltitkolja kilétét fogvatartói előtt. Aida önzetlensége, szelleme és bátorsága nagy hatással van Radamesre, aki ahelyett, hogy Aidát a rézbányába küldené dolgozni, ajándékként felajánlja őt jegyesének, Amneris egyiptomi hercegnőnek. Még az elkényeztetett hercegnő is felismeri az eltitkolt nemességet Aidában, nemsokára barátjává fogadja a szolgálólányt. Ahogy Radames vonzódik Aidához, Aida is úgy találja, hogy vonzódik ehhez az egyenes szívű férfihoz, aki egy korrupt társadalom rabja. Aida bátorítja Radamest, hogy találja meg jobbik énjét. Arról ábrándoznak, hogy milyen lenne a szerelem egy háború nélküli világban, ahol nincs előítélet és gyűlölet. Kulturális különbségeik ellenére a két fiatal utat enged a szenvedélynek, és reménytelen szerelembe esnek.
Amikor az egyiptomiak elfogják a núbiai királyt, a szerelmesek tudják, hogy mi az országuk iránti kötelességük, és ez elszakítja őket egymástól. Aidát tetten érik, mikor segít apjának a szökésben, és Radames előtt két út áll: megakadályozza és letartóztatja Aidát, vagy elengedi őket. Miközben segít kiszabadítani a királyt, őt és Aidát rabul ejtik, és arra ítélik, hogy élve eltemetik őket. Amneris, aki együtt érez velük, nem tudja halálukat megakadályozni, de megparancsolja, hogy együtt, közös sírba tegyék őket.
Bár a szerelmesek sorsa tragikus véget ér, szerelmük legyőzi a halált, és halhatatlanná válnak ebben a legendában, amely máig megindítja, meghatja nézőit.
A fáraók Egyiptomának történelme harminc évszázadot ível át. Az írás őstörténetet bevégző, új lapot nyitó tudománya mintegy ötezer éve született, kevéssel azelőtt, hogy a legendás Ménész fáraó egyesítette és uralma alá vonta Alsó- és Felső-Egyiptom két királyságát. A következő háromezer esztendőt a hagyomány három részre osztja: az Ó-, a Közép- és az Újbirodalom korára, majd következett az első, második és harmadik átmeneti kor, a későkor és végezetül a görög-római kor. Az Egyiptomban uralkodó fáraókat Menetho, a pap i.e. 3. századi ábrázolása nyomán harminc dinasztiába soroljuk. Ez a kronológia hasznos hivatkozási alapot képez, ám nem szabad túl szigorúan vennünk. A központosított óegyiptomi állam, joggal kárhoztatta azokat az időszakokat, amikor a központi hatalom gyenge volt és zilált, de távolról sem szabad azt hinnünk, hogy az átmeneti korokban csupán rombolás és maradiság uralkodott. Hasonlóképpen nem tudjuk pontosan, hogy bizonyos korokban a fáraóváltás miért jelentett dinasztiaváltást is egyúttal. Annyi bizonyos, hogy a tartósan uralkodó, hatalmas dinasztiák után maradt nagyszabású emlékművek ma is hirdetik az óegyiptomi kultúra páratlan kifinomultságát, nagyszerű vívmányait.
A fáraók Egyiptomából maradt régészeti lelőhelyek mintegy 1000 kilométer hosszan sorakoznak a Nílus partja mentén, valamint fontos emlékeket találunk a folyódeltában, a Sínai-félszigeten és a sivatagokban is. A sivatag meghatározó tájeleme az egyiptomi történelemnek. A Keleti-sivatag kiszárad folyómedreiben, a Nyugati-sivatag magányosan heverő görgetegkövein talált festmények és faragások egyaránt tanúsítják, hogy a sivatagok ásványkészletére hamar felfigyelt az óegyiptomi nép. A Sínai-félsziget aranykoráról mesél többek között Szerabit el-Hadim, félig épített félig kőbe vájt temploma. A Nílus- deltát már az ősidőkben benépesítette az ember: II. Ramszesz a XIX. dinasztia legnevezetesebb uralkodója hatalmas rezidenciát épített itt magának és udvarának, később pedig Nagy Sándor alapította meg a Nílus-delta legnevezetesebb városág, Alexandriát. Gízában, a sivatag háttere előtt magasodik Egyiptom nevezetes jelképe: Hufu, Kephrén és Menkuaré roppant piramisa. Dél felé haladva, ahol a sivatag és a völgy egybeér, temetkezési helyek sora, tucatnyi kisebb-nagyobb piramis, a fáraók több száz alattvalójának sírhelye színesíti a tájat. Meg kell említenünk Szakkarát, ahol az Óbiradolom nagy fáraója Dzsószer megépíttette a legelső olyan piramist, amely mintha egyre csökkenő méretű lépcsőfokokból állna össze, valamint Sznofru - Kheopsz apjának - piramisait, amelyeket már sík oldalúnak építettek.
Az ősi Théba az egyiptomi történelem több korszakában a fővárosi rangra emelkedett. A Nílus keleti partján állt valaha Luxor és Karnak monumentális épületegyüttese. A nyugati part hegyei rejtik a Királyok és Királynők völgyét, kincseikkel ott nyugszanak az újbirodalom fáraói. A hegy Nílusra tekintő lábánál - vallásuk tiszteletére - a leghatalmasabb fáraók emeltek templomokat. A Nasszer-tó megszületése előtti időkben itt állta el a folyó útját hat vízesés közül az első, melynek zuhogója stratégiai jelentőségű természetes határt jelentett a vízi úton. Az óegyiptomiak elfoglalták Elephantiné szigetét, és voltak idők, amikor Núbia azóta víz alá került területei fölött uralkodtak. A XII. dinasztiabeli fáraók erődített várakat építettek, amelyeket immár örökre elborított a víz. Ebben a korban játszódik az Aida.
"Though there was a danger - a personal artistic risk - in writing a modern version of something that is already an operatic classic, I jumped at the chance. And Tim's lyrics inspired me, capturing the timelessness and seriousness of the story and the issues it confronts. Aida has to have'gravitas.' What you're witnessing is a story about the ultimate sacrifice - about dying for love. Working on it has been a complete and utter joy." (Elton John, Composer)
"Bár volt veszélye - személyes művészeti kockázata - annak, hogy megírjam a modern verzióját egy már klasszikussá vált operának, azonnal kaptam a lehetőségen. Tim versei inspiráltak, a versek megragadták a történet időtlenségét és komolyságát, és azokat a kérdéseket, amelyekkel szembe kerül. Az Aida kell, hogy legyen Aminek itt tanúi lehetünk az egy történet a végső áldozathozatalról - a halál vállalásáról a szerelemért. A munka teljes és végtelen öröm volt." (Elton John, Zeneszerző)
"Aida was one of those rare opportunities for me to write songs that not only served the character and plot, but is what i believe personally. When that hoppens, you hope that what start sas a personal statement also has universal meaning. That the audience will hear the words and say' yes, I understand. I belive that, too." (Tim Rice, Lyricist) " Az Aida egyike azon ritka lehetőségeknek amikor úgy írhatok, hogy a dalok nemcsak a cselekményt szolgálják, hanem arról írhatok amit én személyesen hiszek. Amikor ez történik az ember azt reméli, hogy ami személyes vallomásként indul végül egyetemes jelentést kap. Ahogy a közönség hallgatja a szöveget és azt fogja mondani "igen" "értem" "ebben hiszek én is". (Tim Rice, Dalszövegíró) "The choreographer's challenge is to create a style of movement that supports the narrative. For Aida, I felt this could be achived most effectively by exploring the world around and oustside the central characters. Becaouse the show is so varied in its form, I was able to tap into influences from Egypt, Africa, the Far East and modern concert dance. All these different 'vocabularies' were able to add texture and color and support the story's emotional arc." (Wayne Cilento, Choreographer) " A koreográfus előtt álló kihívás az, hogy hogyan találjon ki egy olyan mozgásstílust ami a történetet segíti. Az Aidában úgy éreztem ez úgy érhető el hatékonyan, hogy feltárjuk a fő karakterek közötti világot. Mivel a show olyan változatos, be tudtam építeni egyiptomi, afrikai Távol-keleti és modern tánchatásokat. Mindezek a különböző stílusok különböző színeket hoznak és erősítik a történet érzelmi ívét." (Wayne Cilento, Koreográfus)
"Love stories are
important to us, yet we don't see them very often. Aida is a classic
tale of lovers struggling against extraordinary odds ina n
extraordinary social situation. Unlive Verdi's opera, which starts
with Aida and Radames already in love, this version focuses on how
these two unlikely people come to know and understand each other."
(Robert Falls, Director/Book)
"A
szerelmi történetek fontosak nekünk mégsem
látunk ilyeneket túl gyakran. Az Aida egy klasszikus
történet, melyben a szerelmesek esélytelenül
küzdenek egy hihetetlen társadalmi helyzetben. Az
operával ellentétben ahol Aida és Radames már
a történet elején szerelmesek, ez a darab arra
összpontosít, hogy ez a két ember hogyan ismeri és
érti meg egymást." (Robert
Falls, Rendező/Író)
(aida.hu)
Bélyegek
a főszereplőkről
Aida
és a színészek
Több mint egy évszázada,
hogy Giuseppe Verdinek köszönhetően Európa is
megismerhette a szép rabszolganő, a núbiai király
lánya, Aida történetét. Az opera azóta
számtalan feldolgozást megélt, 2000-ben Elton
John és Tim Rice írt belőle musicalt, amelyet hatalmas
sikerrel játszottak a Broadwayn. Ezt a változatot
mutatta be most hazánkban a budapesti West End Színház
és a székesfehérvári Vörösmarty
Színház közös produkciója, ismert,
tehetséges színészek szereplésével.
A szenvedélyes szerelmi történet szereplői
azonban nemcsak a színpadon, az újságokban vagy
a tévében lesznek láthatók, hanem akár
haza is vihetjük őket. Na persze nem háromdimenziós,
hanem kétdimenziós mivoltukban, bélyeg
formájában. A Magyar Posta ugyanis személyes
bélyegeket készít a tizenhat színészről,
a kettős szereposztás szerint. Így a színházkedvelők
ízlésük szerint „birtokba vehetik”
Oláh Ibolyát, Debreczeni Mártát, Szomor
Györgyöt, Feke Pált, Xantus Barbarát, Fésűs
Nellyt, Kálloy Molnár Pétert, Gerner Csabát,
Szrapkó Nándort, Gulyás Hermann Sándort,
Baranyi Lászlót, Matus Györgyöt, Quintus
Konrádot, Juhász Illést, Csizmadia Ildikót
és Madák Zsuzsannát.
A bélyegek
ívként, illetve csomagként kaphatók a
postákon. Egy ív húsz bélyeget tartalmaz
ugyanarról a színészről, a csomagba viszont tíz
darab bélyeget válogatnak össze a különböző
portrékból. A bevételből egy-egy bélyegív
után 500, egy-egy csomag után pedig 250 forint a Maszk
Országos Színész Egyesület Alapítványhoz
kerül az idős, rászoruló színészek
megsegítésére.
Az országos premieren,
július 27-én és 28-án a posta kihelyezett
szolgálattal működött a bemutató helyszínén,
a Margitszigeti Szabadtéri Színpadnál. Az
előadás ezt követően augusztus 10-én és
11-én, a székesfehérvári Musica Regia
keretében látható. A bélyegek
természetesen később is megvásárolhatók
lesznek, és forgalomban maradnak, akárcsak az előadás,
amelyet bérlettel, illetve országos turnén
tekinthet majd meg a közönség.
(L.M.,
http://www.posta.hu/object.F27AFDD5-EA4C-48EC-977E-D4D52E3EECBA.ivy)
Szeretném
továbbá megoszatni az információt, hogy a
musical az iwiw-en is megtalálható és
bejelőlhető ismerősnek :))
(Luca
Márió, aida.hu, 2007.08.27. 11:03)
Már
nyáron is láthatják a fehérvári
színházbarátok az Aidát, de a jövő
évi műsortervben is szerepel az előadás. Nem Verdi
operája, hanem Elton John musicalja. Oláh Ibolyával
a főszerepben. Vele beszélgettünk.
- Szereti Ön
Verdit?
-
Nem nagyon.
- És Elton Johnt?
- Őt sem
túlzottan.
- Ezek után félve kérdezem:
és hogy van Aidával?
- Érdekes musical
lesz, sőt, számomra a színház is sajátos,
új, különleges világ. Egyébként
köszönöm, Aida nagyon jól van.
- Milyen
hatással vannak a lelkére a mély emberi
érzelmek?
- Maradjunk Aidánál, aki
bonyolult lélek volt, ugyanakkor mégis roppant egyszerű
és hihetetlenül szerelmes, érzékeny emberi
lény... Szóval érthető, átérezhető.
-
A XXI. század ifjú hölgyére miként
hat e szerelmi történet? Ezek az érzelmek túl
porosak, cikik, vagy azt mondja, az emberi érzelmek nem
korfüggők...
- Az érzelmek függetlenek az
évszázadoktól. Hiszek benne, minden korban az
érzések a legszebbek, és ezek azok, amelyek az
ember szívét megdobogtatták, amelyek teljessé
tették az embert magát. A XXI. században ez
persze picit elavultnak tűnik, változnak a fiatalok, az
emberek, mostanában a csajok szedik fel a fiúkat, és
ez egyáltalán nem normális dolog.
-
Szerelmes típus?
- Nem tudom. A páromba nagyon
szerelmes voltam. A szerelem szép, a szerelem jó, de
sajnos az igaz szerelem mindig tele van fájdalommal.
-
Ha azt mondom Aida, és Oláh Ibolya, ez jelenthet egyet?
Hiszen Aida királylányból lett rabszolga, Oláh
Ibolya a nem szép élet után lett királylánnyá,
napjainkban éppen Aidává...
- Nem érzem, hogy rabszolgaként éltem a gyermekkoromat, ami tényleg nehéz volt. De nem egyedüli voltam, hiszen rajtam kívül milliónyi gyerkőc élt rosszul. Aida a saját hibájából lett rabszolga...
-
Ön viszont önhibáján kívül lett
királylány... - Nem vagyok királylány, én
nem vagyok senki. Van egy dal, amit Presser Gábor bá
írt nekem: Nem vagyok senki, senki fiának nem vagyok
kutya kölyke. Semmi sincs, csak egy pár rekedt dalom, még
a kulcs sem a enyém, ott ahol lakom . Na, ez vagyok én.
Ebben a kis országban egy kicsit népszerű ember, de nem
vagyok senki. Megpusztulnék, ha sztárallűrjeim
lennének, piszok egyszerű embernek tartom magam, és az
is vagyok, és így van rendjén.
- Könnyű
megmaradnia Oláh Ibolyának? Mert a kísértés
azért elég nagy...
-
Nincs kísértés, soha nem tudok elrugaszkodni
magamtól. Sokan gondolhatják, de jó nekem, de a
francokat, minden egyes napért megizzadok, mindenért
megküzdök, igyekszem megfelelni másoknak,
önmagamnak. Klassz dolgokat szeretnék csinálni,
hiszen olyan rövid az élet, és soha nem szabad
elfelejteni, honnan jöttem, és ha ez rendben van, akkor
nincs gáz.
- Egyetért azzal, aki azt mondta, az
ember dolga, hogy hagyjon jelet maga után az életben...
- Ilyeneken nem szoktam gondolkozni, csak csinálom a
dolgomat. Nem ösztönösen, hanem hál Istennek a
jó dolgok keresnek meg. Szeretnék klassz dolgokat
csinálni az életben. Nem hagyok tudatosan jeleket magam
után, szerencsére minden jön magától,
és ez így is van jól.
- Mi volt
gyermekkorának a kedvenc meséje, az a csodás
történet, amiben el tudta képzelni magát
úgy, hogy akár főszereplője is annak a szépséges
mesének?
- Nem volt ilyen. Induljunk ki abból:
nehéz gyermekkorom volt, és nem volt aki meséljen
nekem. Sohasem ábrándoztam, az életem túl
valós volt, és ebben nem volt helye a mesének.
-
Ami önnel történt, mégis mese volt. Vagy ez
valójában kijárt önnek?
- Nincs
olyan, hogy valakinek kijár valami. Az élet a
legnagyobb tanítómester, csak ott lehet megtanulni,
miképp lehet boldogulni, miként lehet embernek maradni,
miként maradhat az ember tisztességes. Sok az akadály,
miközben magunknak kell alakítani a mindennapjainkat,
saját keservünk által.
- Örömmel, mohón tanulta az életet, habzsolta annak tudományát?
- Sohasem habzsoltam az életet. Ami egyébként piszok egyszerű lenne, csak mi emberek tesszük nehézzé. Sohasem értettem, miért van, hogy az emberek elmennek az egyszerű dolgok mellett, és mindig a nehezet választják.
-
Shakespeare szerint színház az egész világ
. Tényleg az?
- Az élet nem színház,
az életben az emberek próbálnak boldogulni, és
ez nem könynyű. Elég megnézni, milyen életet
élünk itt, és most, és ma. Tengernyi
szegénység van köröttünk, miközben
vannak szemtelenül gazdagok is. Azok az emberek tudnak nekem
példát mutatni, akiknek nem könnyű, ám
mégis szívvel-lélekkel teszik a dolgukat, mint
például azok a színészek, akiket itt,
Fehérváron ismertem meg.
- Mit nehezebb
eljátszani: Aidát vagy az élet által ránk
kényszerített szerepeket?
- Mind a kettőt, és
mindkettő nehezen megy.
- Ha lenne egy jó tündér...
- Nincsenek jó tündérek! Látott már ilyet, Mert én még sohasem. De minden úgy van jól, ahogy van. Azért vagyunk, hogy hánykolódjunk a világban. Sokszor kell megvívni a harcainkat, igaz, nem vagyok az a nagy harcos, de ha kell, meg akarom nyerni a saját csatáimat. A gyengém az igazságérzetem, nem viselem el, ha akkor kell másnak igazat adni, amikor tudom, az igazság nem az ő oldalán áll. Számomra Anya a példa, aki egyszerű pedagógus, de szerencsére mégis kapott elismerést. Sikeres ember az, aki azt mondja, de jó nekem, mert megvannak elégedve velem, és így, vagy úgy elismerik a munkámat. A siker élménye az igazán fontos, nem pedig maga a siker. Mert valójában apróságok tehetik az embert boldoggá. Ha az Aida próbáján megcsinálok egy jelenetet jól, és azt mondja Miki (Szurdi Miklós rendező, a szerk.), Ibolya, ez most jó volt, akkor máris boldog vagyok. De aztán azt mondom: hoppá, ez kevés, ennél több kell.
- Dehát az életet sem könnyebb eljátszani...
- Nem, de az élet másabb, ott másképpen működünk, mint a színházban. Vannak emberek, akik megpróbálnak engem megfejteni, de csak annyit mutatok meg magamból, amennyit kell. Vannak dolgok, amelyek nem tartoznak másra, amelyek csak az enyémek.
- Az életben vannak jó dolgok, amelyekbe bele lehet halni, lásd Aida szerelme. Tényleg bele lehet a jóba halni, az élet tényleg haláli?
-
Nem, szerintem nem. A szegénységbe, abba bele lehet
halni, meg abba is, ha átnéznek rajtad, vagy ha nem
vesznek emberszámba. A boldogságba nem lehet belehalni.
Erről azokat kell megkérdezni, akik nehezen élnek, de
mégsem halnak ebbe bele, sőt, boldogok! Mert sok szép
van az életben. Elég, ha kinézünk az
ablakon, mint itt, és azt mondom, jaj, de szép amit
látok, és ezen nem is kell változtatni. Mert
ilyen egyszerűen nagyszerű a világ, de épp az a
legnehezebb, hogy úgy lássuk a szépségét
amilyen, és nem úgy, amilyennek beleképzeljük
a szépet. Mert akkor könnyen csúnyává
válhat, de így van ez mindennel, amibe az ember
beleavatkozik. Hagyni kell mindent a természetes szépségében
érvényesülni. Nem biztos, hogy az a szép,
amire mondják, nekem szép lehet egy csúf ember,
vagy egy korcs kutya, ha az megmaradt a maga természetes
módján olyannak, amilyen.
(http://www.fmh.hu/hetvege/20070602_meg_sohasem_lattam_jo_tundert,
2007.06.02.)
Szomor
Györggyel a július végén Magyarországon
is bemutatásra kerülő Aida musical egyik rendezőjével
beszélgettünk a készülő produkcióról.
- A bemutató a Margitszigeti Szabadtéri
Színpadon lesz. Hogy esett erre a választás?
-
Szerettünk volna egy varázslatos helyszínt találni
ennek a csodálatos musicalnek és úgy gondoltuk,
hogy a Margitsziget atmoszférája erre a legmegfelelőbb.
A jelmezekhez, diszletekhez, tüzekhez az egész látványhoz
a szabadtér mindig még valami pluszt kölcsönöz.
- Oláh Ibolya a darab egyik címszerepét
alakítja. Hogy állja meg a helyét a számára
szokatlan helyzetben, hiszen itt nem önmagát adja, hanem
egy szerepet kell eljátszania?
- Mint a darab egyik
rendezője és mint Radames, Aida partnere, csak a legjobbakat
mondhatom róla. A tehetsége pedig nem csak a dalokban,
hanem az egész jelenlétében magáért
beszél. Az első próbától kezdve úgy
dolgozik mintha világéletében ezt csinálta
volna. Július 27-én erről a nagyközönség
is megbizonyosodhat.
- Beszéltünk az egyik
címszereplőről, viszont akiről eddig kevesebb szó esett
a médiában, Debreczeni Márta a darab másik
Aidája. Megtudhatunk róla is valamit?
- Biztos
vagyok benne, hogy az, hogy keveset hallunk róla csak július
28-ig lesz így, mert az előadás után egyre
többen lesznek majd rá kíváncsiak, hiszen
talán túlzás nélkül állíthatom,
hogy új csillag van születőben.
- Amikor olvastam
a szereposztást, feltűnt egy név, Kálloy Molnár
Péter, akit a nagyközönség film és
prózai szerepeiről ismer, hogy esett rá a választás?
- Péterrel játszottam együtt az Éljen
az élet című musicalben, amit Ő is rendezett és
hallottam már tőle jó néhány dalt, sőt
tavaly az önálló estemen is énekeltünk
együtt. Tökéletesen tisztában voltam az Ő
kvalitásaival a musical játszás terén is.
Szurdi Miklós rendezőtársammal mindketten úgy
gondoltuk, hogy Ő a legmegfelelőbb választás.
-
Az Aida musical egy világhírű szerzőpáros
darabja, Elton John jegyzi a zenét, Tim Rice pedig a
dalszövegeket, közép-európai ősbemutató
révén számíthat e a közönség
arra, hogy a két szerző ellátogat a premierre?
-
Tárgyalások folynak és ha minden jól
alakul, akkor 27-én és 28-án vendégül
láthatjuk mind a két szerzőt.
(L.
M., zene.hu, 2007.07.07.)