Oláh
Ibolya
Múzeum
Művészetek
Palotája, Zsüti Gála - 2005. április 29.
G.
Dénes György (Zsüti) emlékére
rendezett gálaműsor, neves és elismert
fellépőművészekkel
„Hamvadó
cigarettavég”
„Tedd
boldoggá”
„Oláh
Ibolya két dallal, másodikként a várva
várt "Hamvadó cigarettavég" című
slágert énekelve. Hatása leírhatatlan
volt.
A nézők megfeledkezve az elhunyt ünnepelt
iránti tiszteletről - vagy éppen annak hódolva
- figyelmen kívül hagyták a róla szóló
filmbejátszást, s szűnni nem akaró
vastapssal kierőszakolták Ibolya visszatérését
a színpadra meghajlása és távozása
után. Nem csoda, az általa keltett időutazás
könnyeket csalt az elragadtatott nézők többségének
szemébe...”
Időutazás Ibolyával
Karády
Katalin után most Oláh Ibolya is előadja a
"Hamvadó cigarettavég" című
egykor híres slágert, melyet legutóbb Bacsó
Péter filmjében elevenített fel Nagy-Kálózy
Eszter.
Az 1699 főt befogadó Nemzeti
Hangversenyterem teltházzal fogadta a Zsüti-dalokat
előadó színészeket, énekeseket,
zenészeket a Művészetek Palotájában
2005. április 29-én 19 órakor. Ibolya két
dallal tisztelgett a szövegíró óriás
előtt: egyik az egykori Karády-sláger "Hamvadó
cigarettavég", a másik a "Tedd boldoggá".
A műsorban számos művész lépett fel: Törőcsik Mari, Psota Irén, Udvaros Dorottya, Era (Sugarloaf), Bíró Eszter, Oláh Ibolya, Bodrogi Gyula, Haumann Péter, Bródy János, Somló Tamás, Meződi József, Heilig Gábor, Dobrády Ákos (TNT), Weszely Ernő, Zséda, Rudolf Péter, Animal Cannibals, Fábry Sándor, Nagy-Kálózy Eszter, Herczeg Judit, Szolnoki Péter (Bon Bon).
Az összekötő szövegről Szilágyi János és Fábry Sándor gondoskodott, számos Zsüti-anekdóta felelevenítésével, miközben a háttérben elhelyezett hatalmas vetítővásznon G. Dénes Györgyről készült fényképek és filmrészletek voltak láthatók. A sikernek a nézők lelkében kellőképpen megágyazott a Bacsó Péter filmjében Karády Katalint megszemélyesítő Nagy-Kálózy Eszter egy Karády dallal. Őt követte Oláh Ibolya két dallal, másodikként a várva várt "Hamvadó cigarettavég" című slágert énekelve. Hatása leírhatatlan volt. A nézők megfeledkezve az elhunyt ünnepelt iránti tiszteletről - vagy éppen annak hódolva - figyelmen kívül hagyták a róla szóló filmbejátszást, s szűnni nem akaró vastapssal kierőszakolták Ibolya visszatérését a színpadra meghajlása és távozása után. Nem csoda, az általa keltett időutazás könnyeket csalt az elragadtatott nézők többségének szemébe...
(olahibolya.hu,
OIRO)
Én ritkán
szoktam beírni, inkább csak élvezettel olvasom a
lelkes és értő beszámolókat,
véleményeket ill. kritikákat. Most azért
szólalok meg, mert a Zsüti emlékestre valószínűleg
kevesen jutottunk el így a megszokottnál kevesebb a
visszhang, pedig megérdemelné.
Mondhatom Nektek,
elképesztően jó volt Ibolya. Még énekelt,
amikor már arra gondoltam, hogy ismerőseim elfogultsággal
fognak majd vádolni, amikor beszámolok az élményről,
de meglepetésemre (de teljesen megérdemelten) a
színházi ülő közönség szűnni
nem akaró ütemes tapssal hívta vissza Ibolyát
(és csak Őt!) a színpadra megfeledkezve szegény
Zsütiről, aki miatt elvileg összegyűltünk.
Biztosan nem haragudott meg érte. Én valóban
tisztelem G. Dénes Györgyöt és szeretem a
dalszövegeit.
Még egyszer hangsúlyozom, nem az
IBKsok csinálták a fesztivált, „komoly”
közönségnek esett le az álla és
tapsolta pirosra a tenyerét. A szünetben elcsípett
beszélgetések is Ibolykáról szóltak.
„Én sose hallottam Oláh Ibolyát de tényleg
fantasztikus… „ és ehhez hasonlókat
hallottam tekintélyes hölgyek és urak szájából.
Borzasztó büszke voltam és legyetek Ti is hogy
részesei lehetünk ezeknek az eseményeknek, és
majd elmesélhetjük a későn eszmélőknek,
hogy mi ott voltunk, amikor …
És tápláltuk
a lángot!
(Illés
Tamás, OIRO fórum, 2005-05-02
17:23)
Zsüti
gála
G. Dénes György alias Zsüti
sok nagyon szép dalt írt, ezekből válogattak
a szervezők és minden megvolt hozzá, hogy
tökéletes koncertet mutassanak be.
Először.
Van ugye egy zseniális szövegírónk,
fordítónk, akinek a slágereit az elmúlt
évtizedekben mindenki fújta fújja így
vagy úgy. Anélkül hogy tudná, hogy ez G.
Dénes szerzemény, vagy fordítás (Csak
néhány: Járom az utam, Hamvadó
cigarettavég, Chicago, My Fair Lady magyar fordítás).
Ugye elsőre nem is gondolná az ember, hogy ez egyetlen
fejből jött elő.
Másodszor: Adott az
ország állítólag legjobb akusztikájú,
rendkívül reprezentáns terme, ami igazán
alkalmas arra, hogy egy ilyen tisztelgő emlékező
estnek megfelelő méltósággal otthont adjon.
Az a technika és anyag amit oda beleöltek az adónkból
az nagyon sok mindenre elég lenne.
Harmadszor:
színpadra sikerült csábítani Szakcsi
Lakatos zenei rendezésében Oláh Ibolyától
Törőcsik Marin és Psota Irénen keresztül
az Animal Cannibalsig nagyon sok népszerű előadót,
akik elő tudják úgy adni Zsüti dalait, hogy
az mindenkinek jó legyen. A Stúdió 11 zenészei
pedig félelmetesen profik.
Hát akkor mi
hiányzik egy tökéletes estéhez? Szervezés,
próba.
A műsort egyszerűen nem rendezte
senki az életen kívül. Szilágyi
próbálkozott a műsorvezetéssel, meg az
összeszervezéssel, de valahogy mindig maradtak kínos
szünetek a dalok között. Tudjátok, dal vége,
taps fel majd le, csönd és a színpadon nem
történik semmi. Nem akarok én egy Oscar gálát
idehozni, ahol nincs egytized másodperc holtidő sem, de
azért ennél lehetett volna jobb is.
A
hangtechnikus (hangtechnikátlan) talán most látta
először a keverőpultot (amin egyébként
még egyetlen karcolás sem volt) mert hol felhúzta
valamelyik mikrofont amikor már valaki nagyon beszélt,
hol meg lehúzta, hogy nem hallottuk mi is történik.
A videotechnikus meg talán még életében
nem látott ilyet, csak ideültették, hogy csináld
öreg. A képvágások ugrálnak, a
szervizüzenetek kimennek a nagy kivetítőre, a kép
késik a hanghoz képest. Nem sokat, csak fél
másodpercet. pont annyit, hogy szegény Psota Irénnek
szabadkoznia kelljen, hogy ő szinkronban volt a
videofelvételkor. Mindennek tetejébe Szilágyi
még elnézést is kért, hogy bocs, de a
technikusok azt mondták, hogy ez így van, és nem
jó. Ember!!! El kéne menni egy alapszintű
prezentációs trainingre. Nem kérünk
elnézést kis bakikért! Profik vagyunk, megyünk
tovább.
Aztán meg jön F. Sándor
poéngyilkos. Percekig beszél semmiről, az egyetlen
Zsütivel kapcsolatos anekdotáját pedig Szilágyi
már 20 perccel előbb elmondta. És erre mit reagál:
Hát ezt egy kicsit jobban meg kellett volna szervezni, János.
A zenészek, előadók a lelküket
kitették, hogy megfelelően emlékezzenek a magyar
könnyű(?)zenei élet egyik nagyságára.
Psota a színpadra is csak segítséggel tud
felmenni, de ott van és énekel, és a közönséget
felizzítja, Oláh Ibolya csak ezért az egy
estéért két teljesen ismeretlen dalt tanul meg
és ad elő. Zséda hangjától elolvad
mindenki, csodálatosan énekli a dalokat, Heilig
őszinte, Bodrogi, Haumann fiatal, és életerős,
az Animal Cannibals próbálkozása, hogy egy Zsüti
dalt rapesítve adjon elő, osztatlan sikert arat.
Nagykálócy Eszter csodálatos hangjától
mindenki elhallgat, Era bebizonyítja lírai képességeit,
Meződi, Szolnoky, Somló, Bródy, Dobrády,
Bíró Eszter, mind tisztelegnek a nagy ember előtt.
Weszely Ernő a Zsüti temetésén elhangzott
egyetlen dalt adja elő. Ha egy előadót kihagytam
volna akkor bocs, mindenki nagyon jó volt.
(Sir
Oesh, zene.hu)
S
hogy ki volt Zsüti?
ZSÜTI:
G. Dénes György (1915. június 10. – 2001.
február 26.)
Budapesten született, a Fasori
Gimnáziumban érettségizett. Kisdiák
korában versei jelentek meg a Színházi életben,
16 évesen írta első dalszövegét Chopin
zenéjére (Száz éve már), 20 éves
korában írta első operettverseit, 22 évesen
operettet irt.
A fasizmusban négy és fél évet töltött munkaszolgálatban, 1945 első felében szabadult fel.
1945-öt írtunk, a fiatalok esténként önfeledten táncoltak a szórakozóhelyeken, ahol a zenekarok egymás után húzták a legújabb külföldi slágerszámokat. G. Dénes György olyan tökéletesen magyarította e külföldi számokat, hogy az mindenkit megtévesztett. Ennek egyszerű oka volt: Zsüti zsenialitása és angol nyelvismerete.
1956 után érdeklődése új műfaj, a musical felé irányult, lefordította majdnem az egész musical irodalmat (West Side Story; My Fair Lady; Hello Dolly; Kabaré; Hegedűs a háztetőn; Chicago), ezen kívül számos magyar filmhez és zenés darabhoz írt dalszövegeket ( Majd a papa; Bekopog a szerelem; Köztünk maradjon, A kutya, akit Bozzi úrnak hívtak). Hihetetlenül termékeny szerző volt.
2001. március 15-én a Magyar Köztársaság elnöke posztumusz Kossuth-díjat adományozott G. Dénes György dalszövegírónak a pesti polgár életérzésének megragadásáért, a hétköznapi és kávéházi hangulatok utánozhatatlan megidézéséért, lírai erejű, páratlan nyelvi leleménnyel megírt, egyedülálló slágerszövegeiért és fordításaiért, a „Zsüti”-műfaj megteremtéséért.
Dalszövegíró
volt hivatalosan, de ezáltal főfoglalkozású
zseni. A dalokat az idők végezetéig éneklik
énekesek, színészek, bárzongoristák
(Van egy kislány, Anikó; Minden jót, Mónika;
Haccáré; Csinibaba; Pardon, bocsánat főnők
úr; Nekünk találkozni kellet; Megáll az
idő; Mesebeli Afrika; Úgy koppan az eső; Járom
az utam; Van aki vár, ha hazamész; Hamvadó
cigarettavég...).
Kitüntetései:
1995.
Emerton díj – Magyar Rádió
1996. Huszka
Jenő díj – Artisjus
1998. A Magyar Köztársaság
Kiskeresztje
2000. A Magyar Köztársasági Elnök
Aranyérme
2001. Fényes Szabolcs-díj
2001.
Kossuth-díj
(olahibolya.hu)